חזרה להחיים הטובים

מהמענטש ועד הקלפטע: ביידיש זה נשמע יותר טוב

כ-50% מהסלנג הישראלי מקורו ביידיש, עם מילים וביטויים שחדרו לשפה העברית כבר בשנות ה-30, והוכיחו שהם כאן כדי להישאר. בחרנו את עשרת הבולטים, ומה שלכם? בשיתוף מלון יערים
מאת חני יודל 09/08/16
מהמענטש ועד הקלפטע: ביידיש זה נשמע יותר טוב
קלפטע משהו משהו. צילום אילוסטרציה: Shutterstock

 

 

בשיתוף מלון יערים

 

גם אם לא עליתם לארץ מגרמניה, מפולין או מרוסיה, ויידיש לא היתה השפה המדוברת בבית, סביר להניח שמתישהו בחייכם חשבתם על מישהי שהיא קפלטע, קראתם למישהו מענטש, ושלחתם אחר שעצבן אתכם לקיבינימט. היידיש נכנסה לשפה העברית בשנות ה-30 וה-40 אך מתבלת אותה עד היום, עד כדי כך שקשה לדמיין את התרבות ואת החברה הישראלית בלי הנודניק, השוויצר והפרייאר. מחקר שערך ד"ר ניסן נצר מהמחלקה ללשון עברית באוניברסיטת בר אילן, מצא שהיידיש היא השפה שהשפיעה הכי הרבה על הסלנג שלנו: 48% מהסלנג הישראלי מקורו ביידיש.

 

סוף שבוע שלם יוקדש לשפת היידיש במלון יערים שבהרי ירושלים, בתאריכים 1-3 בספטמבר, תחת השם "ביידיש זה נשמע יותר טוב". בין האירועים שיתקיימו במסגרת סוף השבוע: מופע שירי לאדינו ויידיש בהנחיית הלשונאי והסופר ד"ר רוביק רוזנטל, מופע של להקת "צלילי הכלייזמר" המנגנת מוזיקת נשמה יהודית, מופע יחיד של השחקנית המוערכת וכלת פרס ישראל לתיאטרון ליא קניג, וסיור בשכונות שיצאו מהעיר העתיקה בירושלים.

 

 

למי קראת פושטק? 

 

 

אני פושטק? צילום אילוסטרציה: Shutterstock

 

 

גם אנחנו בחרנו לעשות כבוד ליידיש, עם עשרה ביטויים ומילים שהשתרשו בשפה העברית. קיימים כמובן הרבה יותר מאלה והבחירה לא היתה קלה, אבל אנחנו מאמינים שהביטויים שלפניכם ילוו את החברה הישראלית לדורותיה עוד שנים רבות:

 

מענטש. היום קוראים לזה גבר-גבר, אבל המענטש היה כאן קודם: בן אדם טוב, ערכי, שמתנהג בהתחשבות, בכבוד וביושר עם אחרים, ועושה את זה פשוט כי כך נכון להתנהג. עוד לפני שהאימא היהודייה רצתה שהבן שלה יהיה עורך דין או רופא היא רצתה שיהיה מענטש, ואם השכנה החמיאה לה שהוא אכן כזה, לא היתה מאושרת ממנה. "תראי את יואל הזה, מענטש אמיתי".

 

נו שוין. נו בסדר, שיהיה. המשפט הזה מגלם בתוכו מעין חוסר שביעות רצון, יחד עם ניסיון של הדובר להראות שיצא בסדר והסכים עם הנעשה, למורת רוחו. למרות שמדובר ביידיש אין מהות פולנייה יותר מזו, קצת אחרי לשבת בחושך ולהתלונן. "אני רציתי שתעזור לי בבית במקום לקרוא עיתון עכשיו אבל נו, שוין".

 

פושטק. היידיש שאבה את המילה מהפולנית, שפירושה בטלן. המילה פושט אגב היא גרסה של המילה היידית ופרושה פשוט, וגם היא חדרה עם השנים לשפה העברית. פושטק בחברה שלנו הוא לא רק בטלן – הוא פרחח, ולעיתים אפילו עבריין. "אני לא רוצה שתהיה חבר של היוסי הזה, הוא לגמרי פושטק".

 

הלך פייפן. פירוש המילה פייפן ביידיש הוא לצפצף, אך היא התגלגלה לביטוי "הלך פייפן" במשמעות של התקלקל. כשאומרים על משהו שהלך פייפן מתכוונים להגיד שנהרס, שאי אפשר לתקן אותו עוד. "הטלוויזיה שלנו היתה כבר כמה פעמים בתיקון ועדיין לא עובדת. זהו, היא הלכה פייפן".

 

 

 כמו שזה נראה מכאן, הרכב הלך פייפן. צילום: Shutterstock

 

 

 

יאכנע. יאכנע היא השכנה הרכלנית שלכם, זו שלא מסוגלת להעביר חצי שעה מבלי להגיד משהו על מישהו. הכוונה היא לא לזו שקוראת את מדורי הרכילות בעיתונים מדי פעם, אלא למי שעסוקה בכפייתיות בחיטוט בענייני אחרים, מבלי לחסוך בחוות דעתה על העניין, הלא מאד מפרגנת. "תראה את היאכנע הזו, אין לה מה לעשות בחיים?". אגב יאכנע, במרס האחרון הפרשן אהוד יערי כינה כך את העיתונאית דנה וייס בפאנל חדשות 2, ועורר סערה גדולה.

 

פוילעשטיק. מדובר למעשה בטריקים, מעשי התחכמויות ותעלולים, בהקשר המעצבן של המילה. שטיק ביידיש הוא טריק ערמומי, ומכאן הפירוש. "משהו מריח לי כאן חשוד. אתה בטוח שאין פה פוילעשטיק?". "לא עזרו הפוילעשטיק" שרה גם להקת התרנגולים ב"שיר השכונה".

 

קלפטע. הקלפטע היא פשוט מרשעת. בדומה ליאכנע היא יכולה להיות רכלנית, אך בניגוד אליה מיוחסות לה גם תכונות של רוע וערמומיות. "השרה הזו קלפטע של ממש, לא הייתי רוצה להתעסק איתה".

 

 הכי בלבוסטה. צילום: Shutterstock

 

 

בלוף. שקר, עבודה בעיניים, משהו שאינו נכון. על אותו משקל, בלופר הוא מי שמרמה כל הזמן ומספר שקרים, אבל בדרך כלל המילה תאמר בהקשר הלא מזיק. "אני לא מאמין לו לשום מילה, כל מה שהוא אומר זה בלוף אחד גדול".

 

שלומפר. שלומפר הוא מי שמתלבש ברישול, בצורה לא ייצוגית ושאינה הולמת. ביידיש הוא יקרא גם שלומפ, אבל הכוונה זהה. השלומפר כיכב בספר קומיקס של הקומיקסאי אורי פינק בשנות התשעים, כגיבור-על בשם "סופר שלומפר". "ככה אתה יוצא מהבית? תראה איך אתה לבוש, כמו שלומפר".

 

בלבוסטה. במקור היידי המילה היא באלאבאסטע, והמשמעות: בעלת הבית. בלבוסטה היא מי שמנהלת ושולטת בעניינים, גם אם היא עקרת בית. בהשאלה, המילה נאמרת על כל מי שמדגימה אשת חיל מהי, ומצליחה לג'נגל בין משימות רבות בהצלחה. "מירי הזו בלבוסטה אמיתית, איך היא מספיקה לעשות הכל?".

 

 

חושבים שאתם מכירים את היידיש טוב יותר? היכנסו לקבוצת דוברי היידיש של מוטק'ה וספרו לנו מהו הביטוי היידי שאתם משתמשים בו הכי הרבה!

 

 

סוף השבוע "ביידיש זה נשמע יותר טוב" יתקיים במלון יערים בין התאריכים 1-3 בספטמבר (חמישי עד שבת). לפרטים נוספים  לחצו כאן או התקשרו לטלפון: 3992*. גולשי מוטק'ה יהנו מ-15% הנחה.

 

 

 [#noBanner]  

הכי גזעי: הסלנג הישראלי

עשרת השירים הגדולים של הלהקות הצבאיות

היה פה שמח: משחקים משנות ה-60

היה פה מתוק: ממתקים משנות השישים

נעים להיזכר: התכניות האהובות מהערוץ הראשון

 

הצטרפו לקהילת פנאי ותרבות של מוטק'ה

 

0  תגובות  אהבו

התמונה של תגונה אריאל 248 09/08/16
מילות הסלנג שבא מאידיש בשימוש כמעט רק אצל "אזרחים ותיקים" - יכאנע זו מזמן "חופרת", קלאפטע - "אוכלת את הראש"    זבנג = "כאפה - בומבה - פיצוץ", פוי...
מילות הסלנג שבא מאידיש בשימוש כמעט רק אצל "אזרחים ותיקים" - יכאנע זו מזמן "חופרת", קלאפטע - "אוכלת את הראש"    זבנג = "כאפה - בומבה - פיצוץ", פוילה שטיק = "קומבינה" וכן הלאה... מי שרוצה לתקשר עם ילדיו ונכדיו שיתעדכן...
התמונה של תגונה חנן רוזן 17/08/16
במקום
כתוב/י תגובה...
הקלד כתובת לסרטון יוטיוב:
עריכת תגובה
השבה לתגובה
עוד בהחיים הטובים

חתונה ממבט ראשון: סוף סוף זוג מבוגר

במוצ"ש האחרון, אחרי שתי עונות, זה סוף סוף קרה: העונה החדשה של "חתונה ממבט ראשון" (ערוץ 12) נפתחה עם שידוך של...

לקריאת הכתבה
"רציתי שיזכרו את אבא דרך הציורים שלו"

5.5.19 - את התאריך הזה עמית פדר ומשפחתה לא ישכחו לעולם. זה היה היום שבו הזמן עבורה עצר מלכת, ואביה האהוב משה...

לקריאת הכתבה
אורי גלר: "אני עובד על סדרת דרמה אמריקאית על חיי"

 

מה לא נאמר על אורי גלר - שהוא מגלומן, פנטזיונר. בתוכנית של הקומיקאי האמריקני ג'וני קרסון הוא אף הושפל, לאחר...

לקריאת הכתבה
למעלה
חזרה