מה ביאליק היה אומר על זה?
אני מבקש להתפאר. בגיל 9 שיגרתי שיר לעיתון "משמר לילדים". כן, היה עיתון כזה וזה היה מזמן. שירי הראשון שפורסם היה:
בגן קטן צמח אילן
האילן היה נאה וכל הגן היה גאה
יום אחד נגדע האילן בידי הרוח הרגזן
ופתאום כל הגן היה עצוב, היה עצוב
כי נגדע האילן, האילן הקטן.
נכון, אין מדובר בביאליק וגם לא בטשרניחובסקי. יודעים מה? נסחפתי ברגשותיי. הנה שיר נוסף שפרסמתי בגיל 10:
הים הגדול השקט והרחב
זרוע גלי פז נודדים ממרחק
אנייה חרש בו נוסעת
כלוחשת סוד אט מתנועעת.
דגי פז שובבים
על פני הגלים מתעלזים.
ואולי השירה החדשה היא מעין הלצה?

געגועים לשירה של פעם. צילום: Shutterstock
נכון, מאז חלפו שנים רבות. עשרות בשנים אני עוקב אחרי המדורים הספרותיים בעיתוני ישראל. קורא שירים של מיטב המשוררים המודרניים ולא מבין אף מילה ואף הגיג. קומץ של מילים מרחפות ושבריריות הנוגעות באפס קצה של חוויה לירית של ממש. או שהבנתי נשתבשה מחמת גילי, או שהשירה החדשה היא בעצם מעין הלצה.
כולם נשא הרוח כולם סחף האור
שירה חדשה את בוקר חייהם הרנינה
ורק אני גוזל רך
נשתכחתי מלב תחת כנפי השכינה.
והיום? שברי חוויות, קומץ של רסיסים בלתי נתפשים. אינני רוצה להביא דוגמא לבל אנזק, אם כי היא מצויה ברגע זה תחת ידי, וזאת מחמת רצוני שלא לפגוע באיש. אבל אני חוזר ושואל את ההוגים, רוקמי חייהם בסתר: מדוע לא תשובו לשפה המובנת הפשוטה? כמו למשל (שוב ביאליק):
קן לציפור בין העצים
ובקן לה שלוש ביצים
ובכל ביצה, הס פן תעיר,
ישן לו אפרוח זעיר
ועוד ועוד.
גדולי המשוררים בדורות עברו, רוסים, אנגלים וצרפתים, כתבו בלדות ושירים בשפה מובנת, יפה ומהדהדת. אני מייחל לשובה של השפה ההיא. עד אז אני מצהיר בזאת, כי אמנע מקריאת שירים שעל אף ידיעת השפה העברית השגורה בפי, נבצר ממני להבינם.
פניות לגדעון רייכר - [email protected]
ומה אתם חושבים? הצטרפו לפרלמנט של מוטק'ה
מדי שנה מושיטים את זרועותיהם מאות אלפי קשישים ומתחסנים כנגד מחלת השפעת, וחיוך של נחת עולה על שפתיהם. הם...
אנחנו נוהגים לשאת את ראשינו בגאווה וקובעים ביהירות: אנחנו עם סגולה, אין כמונו בסביבה. האמנם? ואולי הגיע...
ראש הממשלה בנימין נתניהו חוזר ומצהיר: כל עוד הפלשתינאים לא יכירו במדינת ישראל, לא ננהל איתם משא ומתן...
אפילו כשהייתי בתיכון התלמדים,חברי לכתה,סבלו משירי ביאליק.נכון,יש יפים מאד ואפילו מובנים,כמו הדוגמאות שהבאת.זכורים לטוב"על סף בית המדרש",אבל רבים וטובים היו זקוקים כבר אז לפני כ40 שנה,פרושי רש"י ואונקלוס.
כיום הדימויים עשירים מאד ,אבל השפה ברורה.הרי השפה מתפתחת ואיתה גם שפת השירים.אביא רק את ניפלאות שיריהם של אגי מישעול ורוני סומק.ואפילו בזמנו נתן אלתרמן,כבר כתב בלשון מובנת"העיר נצורה מבוא ומצאת"שמחת עניים ועוד.אז אולי לרייכר יש בעיה עם השפה ,כי אולי הוא נישאר ברובד דאז.האם המילים"צפרירים"או "זלזל"כל כך מובנות?מי משתמש במילים אלה כיום?הכותבת סבתא שלמדה ספרות במיוחד.
אני אוהב שירה אבל מעדיף פרוזה.
בעלומיי זכיתי בפרס הסיפור הקצר
על תולדות חייו של החמור.
היה היה עיר קטן וחמוד
עכשיו הוא חמור גדול.
התפנית בחייו של העיר
החמוד העניקה לי השראה
בכתיבה יוצרת והפכפכה.
חג פסח כשר ושמח
אביבי ופורח
לך וליקיריך,
ברוך הלוי-סגל