הארלם , או חלום דחוי.
26/05/20
שמחה להכיר לכן (ולכם) משורר אפרואמריקאי מבריק. בן המאה ה20 .
לֶנגְסְטוֹן יוּז: חלום דחוי.
חלום דחוי – מה קורה לו?
הוא מתיַבֵּש
כמו צימוק?
הוא מִתמַגֵל
כמו כּיב?
מַצחין
כמו בשר מַרקיב?
אולי מגליד הוא מִבָּחוּץ,
מתוק וסוּכָּרי
כמו מַמתָק?
אולי קורס
כמו מִמָשָׂא לוחץ?
או אולי הוא מתפוצץ?
תגובות
2
אהבו
2
לקבוצה

לנגסטון יוז - משורר מדהים! מעדיפה לקרוא אותו בשפת המקור. אחד השירים המדהימים שלו במעט מילים אולם מילים חדותמתאר את האפלייה נגד השחורים , את הבלימה של הצמיחה את ילדותו, בחרותו ואת החלטתו להילחם ולא להי...
לנגסטון יוז - משורר מדהים! מעדיפה לקרוא אותו בשפת המקור. אחד השירים המדהימים שלו במעט מילים אולם מילים חדותמתאר את האפלייה נגד השחורים , את הבלימה של הצמיחה את ילדותו, בחרותו ואת החלטתו להילחם ולא להיכנע. השיר נקרא: As I Grew Older

אכן, משורר מבריק. השיר המובא כאן, למשל , הוא יהלום, במקור. הוא הפעים אותי (אני ניגשת לתרגם רק שירים המפעימים אותי), והקדשתי לא מעט זמן ונסיונות להעביר אותו לשפתנו. אני מקווה שעשיתי עבודה טובה.
כתוב/י תגובה...
עריכת תגובה
השבה לתגובה
מוטק’ה גם בפייסבוק
סייר תמונות