ריימונד אבקסיס. צילום: רפי דלויה
גם בגיל 72 הזמרת ריימונד אבקסיס ממשיכה לכבוש מחוזות שמעולם לא חשבה שתגיע אליהם. בשבוע שעבר זה היה בקיסריה, מול אלפי צופים שהגיעו לראות אותה במסגרת פסטיבל "לילות מרוקו", והשבוע עם התזמורת האנדלוסית בזאפה תל אביב. "במציאות שלנו לחלום זה לוקסוס", היא אומרת.
האמנת שתגיעי לקיסריה?
"כולם חשבו שאני מתרגשת מקיסריה, אבל זה עבודה של 45 שנה. בשבילי ההתרגשות הייתה להביא את האנשים האלה בפעם הראשונה להופעה בקיסריה. שהאישה רוצה להזמין כרטיסים ולא מבינה וחושבת שהיא מגיעה לפסטיבל במלון ושואלת כמה ימים זה. זה האושר שלי. כי המרוקאים אוהבים שולחן וסלטים וסעודה ולראות את הזמר ולאכול ולשתות. פתאום את רואה קהל בא מכל קצות המדינה בשביל ארבע שעות קונצרט".
אבקסיס, ילידת מרוקו, עלתה לארץ בשנות החמישים, ולאורך השנים שילבה קריירת שירה בשפה המרוקאית לצד משחק בסרטים ובסדרות טלוויזיה. "אני לא מגדירה את עצמי כשחקנית, אני מגדירה את עצמי זמרת", היא מבהירה. "הסרטים וההצגות נפלו לי על הכתפיים. באו לי בהפתעה. השירה הייתה בתוך תוכי והתמקדתי רק בה".
מאיפה הכוח להמשיך ולהופיע על הבמה?
"כשאת רואה את הקהל במרוקו, בפריז, בלוס אנג'לס, במיאמי ובקנדה מחזיר לך אהבה וסיפוק. אני שומעת את ההד שיוצא מהם, וזה מלווה אותי גם לשינה. אפילו בגיל 85 אוכל לשיר, כי הם נותנים לי את הכוח".
רוצים להתעדכן? הצטרפו למוטק'ה בפייסבוק
במופע בזאפה שרה ריימונד שירים ממיטב המסורת המרוקאית עם התזמורת האנדלוסית. "יש לי הפריווילגיה לעבוד עם האנדלוסית", היא אומרת. "וכשאני, זמרת פולקלורית, מקבלת קומפלימנטים מנגנים שבאו מהתרבות הרוסית, קיבלתי את האוסקר שלי. מה צריך יותר מזה? יש לי אהבה לשירה ואהבה לילדים, וגם אם שכחתי לאהוב את עצמי, כי הייתי עסוקה בלרצות את כולם, עכשיו אני רוצה לאהוב גם את עצמי".
גם אחרי 51 שנים בארץ אבקסיס לא דוברת עברית שוטפת. "אני שרה במרוקאית ודיברתי עם הילדים צרפתית", היא מסבירה. "הם הרוויחו שפה, ואני הפסדתי את העברית". בינתיים היא מתפללת שהשפה המרוקאית לא תעלם מהארץ. "היידיש, שפה כל כך יפה ועשירה, נעלמת עוד מעט. זה מה שעומד לקרות למרוקאית".
עוד על תרבות ובידור:
מחוברת לחיים
כותבת אהבה
"אפשר להתפרנס מנגינה ברחוב"
האישה שמרדה בכל המוסכמות
עכשיו טנגו
|